. ??Vendredi c’est #LaModeAuLouvre ! ✨ _ ✍️En 1795, après les déboires de la Révolution, les modes masculines changent : l’élégance ne réside plus dans les étoffes précieuses, les couleurs vives et les broderies, mais dans une sobriété emprunte de couleurs sombres et simples. Un auteur du nom de Flügel nomma plus tard cette évolution «la grande renonciation masculine». L’excès n’est plus de guise, place à la simplicité. _ ? À cette époque, la mode est à l’anglomanie, et des personnalités britanniques donnent le ton, en particulier “le Beau Brummel”, proche du prince de Galles à la toilette alors jugée irréprochable. _ ?Ici, Pierre Sériziat, représenté par David, suit cette mode. Ses vêtements très ajustés lui confèrent une silhouette élancée et svelte : redingote noire et gilet crème recouvrent une chemise blanche, il porte une cravate de mousseline enroulée autour de son cou. Il arbore une culotte à pont assez moulante sur des bas blancs. Au niveau des accessoires, on retrouve des bottes, une cravache ainsi qu’un chapeau haut de forme orné d’une cocarde. Sa perruque, nouée dans le dos, sera progressivement abandonnée par les hommes sous le consulat puis l’Empire, au profit de coupes courtes. _ ?Today it’s #FashionFriday at the Louvre ! ✨ _ ✍️In 1795, after the unrest of the Revolution, men's fashions changed: elegance no longer resides in precious fabrics and embroideries, but in a sobriety made up of dark and simple colours. An author named Flügel later called this evolution "the great male renunciation". _ ?At that time, Anglomania was in fashion, and British personalities set the tone, in particular "Le Beau Brummel", close to the Prince of Wales, whose appearance was then considered irreproachable _ ?Here, Pierre Sériziat, represented by David, follows this trend. His tight fitting clothes give him a slender silhouette: black frock coat and cream vest cover a white shirt, he wears a muslin tie wrapped around his neck. He wears tightly fitting a « culotte à pont » on white stockings. Accessories include boots, a whip and a top hat with a cockade. His wig, tied behind his back, was gradually abandoned by men under the Empire, in favour of short haircuts

museelouvreさん(@museelouvre)が投稿した動画 -

ルーブル美術館のインスタグラム(museelouvre) - 2月8日 23時34分


.
??Vendredi c’est #LaModeAuLouvre ! ✨
_
✍️En 1795, après les déboires de la Révolution, les modes masculines changent : l’élégance ne réside plus dans les étoffes précieuses, les couleurs vives et les broderies, mais dans une sobriété emprunte de couleurs sombres et simples. Un auteur du nom de Flügel nomma plus tard cette évolution «la grande renonciation masculine». L’excès n’est plus de guise, place à la simplicité.
_
? À cette époque, la mode est à l’anglomanie, et des personnalités britanniques donnent le ton, en particulier “le Beau Brummel”, proche du prince de Galles à la toilette alors jugée irréprochable.
_
?Ici, Pierre Sériziat, représenté par David, suit cette mode. Ses vêtements très ajustés lui confèrent une silhouette élancée et svelte : redingote noire et gilet crème recouvrent une chemise blanche, il porte une cravate de mousseline enroulée autour de son cou. Il arbore une culotte à pont assez moulante sur des bas blancs. Au niveau des accessoires, on retrouve des bottes, une cravache ainsi qu’un chapeau haut de forme orné d’une cocarde. Sa perruque, nouée dans le dos, sera progressivement abandonnée par les hommes sous le consulat puis l’Empire, au profit de coupes courtes.
_
?Today it’s #FashionFriday at the Louvre ! ✨
_
✍️In 1795, after the unrest of the Revolution, men's fashions changed: elegance no longer resides in precious fabrics and embroideries, but in a sobriety made up of dark and simple colours. An author named Flügel later called this evolution "the great male renunciation".
_
?At that time, Anglomania was in fashion, and British personalities set the tone, in particular "Le Beau Brummel", close to the Prince of Wales, whose appearance was then considered irreproachable
_
?Here, Pierre Sériziat, represented by David, follows this trend. His tight fitting clothes give him a slender silhouette: black frock coat and cream vest cover a white shirt, he wears a muslin tie wrapped around his neck. He wears tightly fitting a « culotte à pont » on white stockings. Accessories include boots, a whip and a top hat with a cockade. His wig, tied behind his back, was gradually abandoned by men under the Empire, in favour of short haircuts


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

32,725

211

2019/2/8

repostappのインスタグラム
repostappさんがフォロー

ルーブル美術館を見た方におすすめの有名人