#ぶらエディターズ GINZA SIX オフィシャルのインスタグラム(ginzasix_official) - 9月30日 09時43分


GINZA SIXの各店舗・ブランドがお届けする最旬情報。2021年1月31日までの期間限定ショップとして登場した岐阜県恵那市の森の中に本店を構える「パティスリー GIN NO MORI」(B2F)では、パウンドケーキやコンフィチュールなど森の恵みをふんだんに使ったお菓子が揃っています。
なかでも人気商品の「プティボワ 150」(3,000円)は、フランス語で“小さな森”の名の通り、びっしりと森の素材が詰まった宝石箱のようなクッキーボックス。国産の上質などんぐり粉やクマ笹、山査子、木苺など自然本来の味を追求して一枚一枚丁寧に作り上げられるクッキーは独特の苦味やほんのり優しい甘さ、ほろっとした食感が唯一無二のクッキーです。
1缶で17種類ものクッキーが詰まっている森の味覚は、おうちカフェのお供に贈答用にとぴったりで、その銀の奥深い森を体現した店内とパッケージに心揺すぶられること間違いなし。GIN NO MORIのキャラクターであるリスの料理長チェスと副料理長ナッツが森のカケラ(素材)を集めて作る“森のおすそ分け”をぜひご賞味ください。

※店舗ではスタッフのマスクの着用、ソーシャルディスタンスの確保、アルコール消毒などを徹底し、新型コロナウイルス感染拡大への防止対策を行なっています。
※価格は全て税抜となります。

Patisserie GIN NO MORI has set up shop in the 2nd basement floor (B2F) of GINZA SIX as a limited-time location until January 31st, 2021. The confectioner has come a long way from its original location nestled in the forest of Ena in Gifu Prefecture. It’s known for its poundcake, confitures, and other confections made with a generous amount of forest ingredients. Its mascots are two squirrels: head chef “Chest” and sous-chef “Nuts.”

Especially popular is the “Le petit bois 150” (3,000 yen), a box of cookies that is like a treasure box of the forest’s bounty. The cookies, which contain natural ingredients like acorn flour, Japanese hawthorne, and raspberries, have a distinct bitterness, mild sweetness, and crumble-in-your-mouth texture. Each forest-themed tin box is packed with 17 different kinds of cookies. Makes a great gift or afternoon treat to go along with your coffee!

*To prevent the spread of COVID-19, all of the staff at GINZA SIX are wearing masks, taking care to maintain proper social distance, and frequently disinfecting hands and surfaces with alcohol.
*Prices do not include tax

#ginnomori #銀の森 #パティスリーginnomori #森の恵み #クッキー缶 #プティボワ #お取り寄せ #お取り寄せスイーツ

@pati.ginnomori @#ぶらエディターズ GINZA SIX オフィシャル


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

279

0

2020/9/30

#ぶらエディターズ GINZA SIX オフィシャルを見た方におすすめの有名人