『雲龍』 平成22年 一天にわかにかきくもり、雲がわき雷鳴がとどろく。 ふりしきる雨の中、巨大な龍が姿をあらわす…。 はたしてこれは雲なのか、龍なのか? 雲と龍が一体となって天へ昇ろうとしているのか? 昔、人はこんな風に想像力をふくらませて 森羅万象を見ていたのだろうか…。 (脇阪 克二) | | Dragon clouds (2010,by Katsuji Wakisaka) All of a sudden the sky became overcast and the next moment clouds cluster and thunder rumbles. A giant dragon appears in the pouring rain... People wonder if it's only a cloud or a real dragon, Or the cloud and dragon merged into an entity, rising up to heaven? In ancient times, peple may let their imagination run wild like this, And that take them on a tour of the universe. | English translation by LI XIAO XIAO | | | Dragon des nuages (2010, par Katsuji Wakisaka) Les nuages se regroupent dans la sphère céleste et le tonnerre gronde. D’une pluie battante apparait un dragon géant… Est-ce vraiment un dragon ou bien un nuage? Le nuage et le dragon formant une seule entité tente t-il de remonter dans les cieux? Je me demande si dans les temps anciens, les gens ne regardaient pas l’univers en gonflant ainsi leur imagination | Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel | | | 雲龍 (2010, 胁阪 克二) 天色驟變,刹那間雲湧雷鳴。 滂沱中一條巨龍隱現。 那身影究竟是雲還是龍,又或者巨龍與積雲融為一體,盤旋上升・・・・・・ 我想像著,古代人定是如此發揮想像, 領略乾坤大地,日月星辰,森羅萬象的吧。 | 中译 : 李 瀟瀟 | | | #sousou #sousoukyoto #sousou_kyoto #katsujiwakisaka #wakisakakatsuji #textiledesign #textiledesigner #脇阪克二 #テキスタイル #テキスタイルデザイン

sousoukyotoさん(@sousoukyoto)が投稿した動画 -

SOU・SOUのインスタグラム(sousoukyoto) - 6月22日 11時58分


『雲龍』 平成22年
一天にわかにかきくもり、雲がわき雷鳴がとどろく。
ふりしきる雨の中、巨大な龍が姿をあらわす…。
はたしてこれは雲なのか、龍なのか?
雲と龍が一体となって天へ昇ろうとしているのか?
昔、人はこんな風に想像力をふくらませて
森羅万象を見ていたのだろうか…。
(脇阪 克二)
|
|
Dragon clouds (2010,by Katsuji Wakisaka)
All of a sudden the sky became overcast and the next moment clouds cluster and thunder rumbles.
A giant dragon appears in the pouring rain...
People wonder if it's only a cloud or a real dragon,
Or the cloud and dragon merged into an entity, rising up to heaven?
In ancient times, peple may let their imagination run wild like this,
And that take them on a tour of the universe.
| English translation by LI XIAO XIAO |
|
|
Dragon des nuages (2010, par Katsuji Wakisaka)
Les nuages se regroupent dans la sphère céleste et le tonnerre gronde.
D’une pluie battante apparait un dragon géant…
Est-ce vraiment un dragon ou bien un nuage?
Le nuage et le dragon formant une seule entité
tente t-il de remonter dans les cieux?
Je me demande si dans les temps anciens, les gens
ne regardaient pas l’univers en gonflant ainsi leur imagination
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
|
|
雲龍 (2010, 胁阪 克二)
天色驟變,刹那間雲湧雷鳴。
滂沱中一條巨龍隱現。
那身影究竟是雲還是龍,又或者巨龍與積雲融為一體,盤旋上升・・・・・・
我想像著,古代人定是如此發揮想像,
領略乾坤大地,日月星辰,森羅萬象的吧。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
|
|
#sousou #sousoukyoto #sousou_kyoto #katsujiwakisaka #wakisakakatsuji #textiledesign #textiledesigner #脇阪克二 #テキスタイル #テキスタイルデザイン


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield) 更年期に悩んだら

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

509

2

2018/6/22

SOU・SOUを見た方におすすめの有名人