『染付け』 平成23年 素焼の磁器に呉須という顔料で絵付け。 その上に釉薬をかけて焼き上げる。 白く艶のある地に濃淡のある青で 味わいのある模様が絵描かれている。 染付けは日本の食器の 代表的なもののひとつだ。 (脇阪 克二) | | Sometsuke / Blue glaze (2011,by Katsuji Wakisaka) Sometsuke, or blue and white pottery is white porcelain painted by gosu or zaffer, and decorated with blue under the glaze. Classically beautiful patterns are painted in a range of tones of blue on bright white base. Sometsuke is one of the representative tableware of Japan. | English translation by LI XIAO XIAO | | | Sometsuke / Teinture (2011, par Katsuji Wakisaka) La technique Sometsuke est le procédé de teinter De la porcelaine blanche avec des pigments appelés gosu. Le tout est ensuite glacé et cuit. De manière classique, de magnifiques motifs sont peints dans différents tons de bleu sur une base blanche. Le Sometsuke est une des vaisselles représentatives du Japon. | Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto | | | 染付 (2011, 胁阪 克二) 染付,是日本陶瓷界對青花瓷器的稱呼。 用青料進行色繪曰“染”;付,即紋飾。 染付即在晶瑩潔白的坯體上, 用濃淡層次分明的青料色繪紋飾。 染付磁器是日本的代表性食器之一。 | 中译 : 李 瀟瀟 | | | #sousou #sousoukyoto #sousou_kyoto #katsujiwakisaka #wakisakakatsuji #textiledesign #textiledesigner #脇阪克二 #テキスタイル #テキスタイルデザイン

sousoukyotoさん(@sousoukyoto)が投稿した動画 -

SOU・SOUのインスタグラム(sousoukyoto) - 3月4日 16時29分


『染付け』 平成23年
素焼の磁器に呉須という顔料で絵付け。
その上に釉薬をかけて焼き上げる。
白く艶のある地に濃淡のある青で
味わいのある模様が絵描かれている。
染付けは日本の食器の
代表的なもののひとつだ。
(脇阪 克二)
|
|
Sometsuke / Blue glaze (2011,by Katsuji Wakisaka)
Sometsuke, or blue and white pottery is white porcelain painted by gosu or zaffer, and decorated with blue under the glaze.
Classically beautiful patterns are painted in a range of tones of blue on bright white base.
Sometsuke is one of the representative tableware of Japan.
| English translation by LI XIAO XIAO |
|
|
Sometsuke / Teinture (2011, par Katsuji Wakisaka)
La technique Sometsuke est le procédé de teinter
De la porcelaine blanche avec des pigments appelés gosu.
Le tout est ensuite glacé et cuit.
De manière classique, de magnifiques motifs sont peints
dans différents tons de bleu sur une base blanche.
Le Sometsuke est une des vaisselles représentatives du Japon.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
|
|
染付 (2011, 胁阪 克二)
染付,是日本陶瓷界對青花瓷器的稱呼。
用青料進行色繪曰“染”;付,即紋飾。
染付即在晶瑩潔白的坯體上,
用濃淡層次分明的青料色繪紋飾。
染付磁器是日本的代表性食器之一。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
|
|
#sousou #sousoukyoto #sousou_kyoto #katsujiwakisaka #wakisakakatsuji #textiledesign #textiledesigner #脇阪克二 #テキスタイル #テキスタイルデザイン


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

476

0

2017/3/4

SOU・SOUを見た方におすすめの有名人