SOU・SOUのインスタグラム(sousoukyoto) - 8月11日 11時29分


『夏花火』 平成20年
小さいころ、夏に海へ行ったこと、
スイカをおなかいっぱい食べたこと。
花火も楽しみだった。
ドーンという音とともに、大輪の花を咲かせるのを
我を忘れて見とれていた。
あの夏がなつかしく思い出される。
(脇阪 克二)
|
|
Natsu hanabi / Summer fireworks (2008,by Katsuji Wakisaka)
Something about summer memories:
Going to the beach,
Eating watermelon heartily,
Watching fireworks.
Fireworks could have been
The most brilliant sparkling flowers,
Boom, boom, BOOM into the night,
Always evoke my memories of summer.
| English translation by LI XIAO XIAO |
|
|
Natsu hanabi / Un été rempli de souvenirs (2008, par Katsuji Wakisaka)
Aller à la mer, Manger de la pastèque, Regarder les feux d'artifice. Avec un bruit retentissant, Les feux en forme de fleurs éclairent la nuit Et nous rappellent avec nostalgie nos étés passés.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
|
|
夏日煙火 (2008, 胁阪 克二)
夏日是,
兒時去過的海邊,
是大快朵頤的西瓜,
是碩然綻放的煙火。
砰!
夏夜空裏盛開的漫天華彩,
我懷念那仰望過的美麗和彼時胸中的砰然。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
|
|
#sousou
#sousoukyoto
#katsujiwakisaka
#wakisakakatsuji
#textiledesign
#textiledesigner


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

387

1

2016/8/11

SOU・SOUを見た方におすすめの有名人