アメリカ大使館のインスタグラム(usembassytokyo) - 8月17日 17時00分
今日紹介するイディオムは、「恋人としてふさわしい人は世の中にたくさんいる」という意味の"Plenty of fish in the sea"です。
そのまま日本語に訳すと「海に魚はたくさんいる」となりますが、魚を選択肢や人として例えています。例文のように恋愛に対してよく使われる表現で、パートナーになり得る人はたくさんいるという意味です。
使い方はこんな感じ↓
"Brandon broke up with you, but there are plenty of fish in the sea!"
ブランドンと別れても、まだいい人はたくさんいるよ!
#イディオム #Idiom #英語学習 #英会話 #留学
[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)
>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する
124
0
2023/8/17