角野栄子さんのインスタグラム写真 - (角野栄子Instagram)「こんにちは。 おばけのアッチと相談して新しい挑戦をすることにしました!今後はコメントの後に英訳をつける事にしましたよ!過去の投稿についても英訳を随時入れていきますよぉ〜! 85歳、頑張ります!コロナなんかに負けないぞ〜!ぞびぞびぞ〜!あっ、ぞびぞびぞ〜って、どう訳そうかしら? . Hello!  After a little talk with my friend Acchi, the ghost, I've decided to do a new challenge!: from now on, I'll try to add an English version for my comment, and I will translate for the past post as well.  Me, 85 years old, I'll do my best!  Beat Covid19!  Yeah, zo-bi-zo-bi-zo!! Oh, how can I translate "Zo-bi-zo-bi-zo!" into English?  Well, even in Japanese, there's no meaning at all, HA! . #魔女の宅急便 #児童文学作家 #おばけのアッチ #チャレンジ #コロナに負けるな #kikisdeliveryservice #eikokadono #booklover #over80style #childrensbooks」7月20日 23時03分 - eiko.kadono

角野栄子のインスタグラム(eiko.kadono) - 7月20日 23時03分


こんにちは。
おばけのアッチと相談して新しい挑戦をすることにしました!今後はコメントの後に英訳をつける事にしましたよ!過去の投稿についても英訳を随時入れていきますよぉ〜!
85歳、頑張ります!コロナなんかに負けないぞ〜!ぞびぞびぞ〜!あっ、ぞびぞびぞ〜って、どう訳そうかしら?
.
Hello! After a little talk with my friend Acchi, the ghost, I've decided to do a new challenge!: from now on, I'll try to add an English version for my comment, and I will translate for the past post as well. Me, 85 years old, I'll do my best! Beat Covid19! Yeah, zo-bi-zo-bi-zo!! Oh, how can I translate "Zo-bi-zo-bi-zo!" into English? Well, even in Japanese, there's no meaning at all, HA!
.
#魔女の宅急便 #児童文学作家 #おばけのアッチ #チャレンジ #コロナに負けるな #kikisdeliveryservice #eikokadono #booklover #over80style #childrensbooks


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

4,139

0

2020/7/20

角野栄子を見た方におすすめの有名人

角野栄子と一緒に見られている有名人