* EN: When we talk about crisis, we talk about dangers, but also opportunities. What is the opportunity? That of solidarity. Come, help me. I am counting on you, so that these words may reach everyone, and this intention might become reality. That each one of us may contribute to the common good and to the building of a society that places the human person at its center. * PT: Quando falamos de crise, falamos de perigos, mas também de oportunidades. Qual é a oportunidade? Ser solidários. Vem, ajuda-me! Conto com você para que estas palavras cheguem a todos e esta intenção se torne realidade; para que cada um contribua para o bem comum e para a edificação de uma sociedade que ponha no seu centro a pessoa humana. * ITA: Quando si parla di crisi si parla di pericoli, ma anche di opportunità. Quale è l'’opportunità? Quella della solidarietà. Vieni, aiutami. Conto su di te perché queste parole arrivino a tutti e questa intenzione diventi realtà; perché ciascuno contribuisca al bene comune e alla costruzione di una società che ponga al centro la persona umana. * FR: Quand il s’agit de crise il s’agit de danger, mais aussi d’opportunités. Quelle est l’opportunité ? Celle de la solidarité. Viens, aide-moi. Je compte sur toi, pour que ces paroles parviennent à tous et que cette intention devienne une réalité ; pour que chacun contribue au bien commun et à la construction d’une société qui mette la personne humaine au Centre. * DE: Wenn wir von Krise sprechen, sprechen wir von Gefahren, aber auch von Chancen. Worin besteht die Chance? In der Solidarität. Komm, hilf mir. Ich zähle auf dich, damit diese Worte alle erreichen und dieses Anliegen Wirklichkeit wird; damit jeder einzelne zum Gemeinwohl und zum Bau einer Gesellschaft beiträgt, die die menschliche Person in den Mittelpunkt stellt. #prayer, #oración, #oração, #preghiera, #Gebet, #prière, #solidarity, #solidaridade, #solidaridad, #solidarietà, #solidarité, #solidarität

franciscusさん(@franciscus)が投稿した動画 -

フランシスコ(ローマ教皇)のインスタグラム(franciscus) - 9月9日 22時18分


* EN: When we talk about crisis, we talk about dangers, but also opportunities. What is the opportunity? That of solidarity. Come, help me. I am counting on you, so that these words may reach everyone, and this intention might become reality. That each one of us may contribute to the common good and to the building of a society that places the human person at its center. * PT: Quando falamos de crise, falamos de perigos, mas também de oportunidades. Qual é a oportunidade? Ser solidários. Vem, ajuda-me! Conto com você para que estas palavras cheguem a todos e esta intenção se torne realidade; para que cada um contribua para o bem comum e para a edificação de uma sociedade que ponha no seu centro a pessoa humana. * ITA: Quando si parla di crisi si parla di pericoli, ma anche di opportunità. Quale è l'’opportunità? Quella della solidarietà. Vieni, aiutami. Conto su di te perché queste parole arrivino a tutti e questa intenzione diventi realtà; perché ciascuno contribuisca al bene comune e alla costruzione di una società che ponga al centro la persona umana. * FR: Quand il s’agit de crise il s’agit de danger, mais aussi d’opportunités. Quelle est l’opportunité ? Celle de la solidarité. Viens, aide-moi. Je compte sur toi, pour que ces paroles parviennent à tous et que cette intention devienne une réalité ; pour que chacun contribue au bien commun et à la construction d’une société qui mette la personne humaine au Centre. * DE: Wenn wir von Krise sprechen, sprechen wir von Gefahren, aber auch von Chancen. Worin besteht die Chance? In der Solidarität. Komm, hilf mir. Ich zähle auf dich, damit diese Worte alle erreichen und dieses Anliegen Wirklichkeit wird; damit jeder einzelne zum Gemeinwohl und zum Bau einer Gesellschaft beiträgt, die die menschliche Person in den Mittelpunkt stellt.
#prayer, #oracin, #orao, #preghiera, #Gebet, #prire, #solidarity, #solidaridade, #solidaridad, #solidariet, #solidarit, #solidaritt


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

121,960

1,658

2016/9/9

フランシスコ(ローマ教皇)を見た方におすすめの有名人